Whoever did it was on our wavelength. |
Кто бы это не делал, он был на нашей длине волны. |
The FT method is used to decode the measured signals and record the wavelength data. |
Метод преобразования Фурье используется для декодирования измеренных сигналов и записи данных о длине волны. |
The optical absorbance of the solution is measured at a wavelength of 595 nm. |
Оптическое поглощение раствора измеряют на длине волны 595 нм. |
It's got 106 leds, each one sending light to your eyes, slightly different wavelength. |
Тут 106 светодиодов, каждый посылает вам в глаза луч света, с некоторым различием в длине волны. |
It can only be explained... by something in this cloud intercepting light... at a specific wavelength. |
Оно может быть объяснено только чем-то в этом облаке, что преломляет свет на особой длине волны. |
The radar observations at the wavelength of 2.2 cm showed that the ice regolith has a complex structure and is very porous. |
Радиолокационные наблюдения на длине волны 2,2 см показали, что ледяной реголит имеет сложную структуру и очень пористый. |
[Voiceover] You will call him on another wavelength. |
Свяжитесь с ним на другой длине волны. |
It was detected by the Galileo Near Infrared Mapping Spectrometer (NIMS) from its absorption feature near the wavelength 4.2 micrometers. |
Она была зафиксирована спектрометром для картирования в ближней инфракрасной области (NIMS) на борту КА «Галилео» по линии поглощения на длине волны 4,2 микрометра. |
The absorbance of this colored solution can be quantified by measuring at a certain wavelength (usually between 500 and 600 nm) by a spectrophotometer. |
Коэффициент поглощения этого цветного раствора может быть выражен количественно путём измерения при определенной длине волны (обычно между 500 и 600 нм) методом спектрофотометрии. |
When viewed in back-scattered light, the λ ring is extremely narrow-about 1-2 km-and has the equivalent optical depth 0.1-0.2 km at the wavelength 2.2 μm. |
При исследовании в обратно-рассеянном свете кольцо λ чрезвычайно узкое - около 1-2 км - и имеет эквивалентную оптическую глубину 0,1-0,2 км на длине волны 2,2 мкм. |
The spots look like bright spots in the infrared images obtained at the wavelength of about 5 μm. |
Горячие пятна видны как белые точки в инфракрасном спектре на длине волны в 5 мкм. |
The air circulated from the dayside also carries oxygen atoms, which after recombination form excited molecules of oxygen in the long-lived singlet state (1Δg), which then relax and emit infrared radiation at the wavelength 1.27 μm. |
Воздух с дневной стороны также несёт атомы кислорода, которые после рекомбинации образуют возбужденные молекулы в долгоживущем синглетном состоянии (1Δg), которые затем возвращаются в исходное состояние и испускают инфракрасное излучение на длине волны 1,27 мкм. |
The spectrum of A-class stars such as IK Pegasi A show strong Balmer lines of hydrogen along with absorption lines of ionized metals, including the K line of ionized calcium (Ca II) at a wavelength of 393.3 nm. |
Спектр таких звёзд, как IK Peg A, показывает сильные бальмеровские линии водорода вместе с линиями поглощения ионизированных металлов, в том числе линии K ионизованного кальция (Ca II) на длине волны 393,3 нм. |
He noticed that lines came in series and he found that he could simplify his calculations by using the wavenumber (the number of waves occupying the unit length, equal to 1/λ, the inverse of the wavelength) as his unit of measurement. |
Он заметил, что линии образуют серии, и обнаружил, что может уменьшить трудоёмкость своих расчётов, используя волновое число (величина, равная 1/λ, обратная длине волны) в качестве единицы измерения. |
These sensors would function in a complementary fashion, for example, combining an image of a satellite's radar antenna with data on the operating wavelength of the radar, thus providing an indication of the satellite's resolution and ground coverage. |
Соответствующие датчики функционировали бы, взаимно дополняя друг друга: например, с помощью сопоставления изображения радиолокационной антенны спутника с данными о длине волны, на которой действует радиолокатор, что будет говорить о разрешающей способности и наземном охвате спутника. |
The reactor is also characterised in that the phase shift value of each resonator is equal to the ratio between the distance of the oscillation units of the resonators to the reactor center and the wavelength in the liquid. |
Еще одно отличие состоит в том, что величина сдвига фазы каждого резонатора равна отношению расстояния от узлов колебаний резонатора до центра реактора к длине волны в жидкости. |
Sometimes Fabry-Pérot interferometers have to be adjusted in length to pass a given wavelength. |
В некоторых случаях приходится вносить изменения в интерферометр Фабри - Перо для использования на конкретной длине волны. |
Although laser light is perhaps the purest form of light, it is not of a single, pure frequency or wavelength. |
Хотя лазерное излучение, возможно, самое «чистое» из различных видов света, оно не однородно по частоте или длине волны. |
The absorption in the visible spectrum is due mainly to the harmonic v1 + 3v3 = 14,318 cm-1, which is equivalent to a wavelength of 698 nm. |
За поглощение в видимой части спектра ответственна гармоника (обертон) v1 + 3*v3 = 14318 см-1, что соответствует длине волны 698 нм. |
An all-fibre ultrashort pulse laser comprising a ytterbium-doped fibre is proposed which makes it possible to generate polarized pulsed radiation at a wavelength of approximately 1μm. |
Предложен полностью волоконный лазер со сверхкороткой длительностью импульса, содержащий легированное иттербием волокно, позволяющий получить поляризованное импульсное излучение на длине волны около 1 мкм. |
An all-fibre ultrashort pulse laser comprising a ytterbium-doped fibre is proposed which makes it possible to generate polarized pulsed radiation at a wavelength of approximately 1μm. |
Предложен полностью волоконный лазер со сверхкороткой длительностью импульса, содержащий легированное иттербием волокно, позволяющий получить поляризованное импульсное излучение на длине волны около 1 мкм. |
A Photon etc. tunable laser source was used for this and helped determine that, at its most efficient wavelength, the imager could detect a planet only slightly more massive than Jupiter around a 100-million-year-old Sun-like star. |
Перестраиваемый лазер компании Photon etc. (англ.)русск. был использован в качестве тестового источника и помог определить, что на своей максимально эффективной длине волны, камера может обнаружить планету лишь слегка массивнее Юпитера на орбите аналогичной Солнцу звезды возрастом в 100 млн лет. |
The envelope has been resolved at an infrared wavelength of 10μm, showing a radius of 10-100 AU at a mean temperature of 100 K. The material for this envelope was supplied by mass ejected from the central star. |
Туманность была обнаружена при наблюдении в инфракрасной длине волны 10 мкм, её радиус составляет 10-100 а.е. при средней температуре 100 К. Материал этой туманности состоит из массы вещества, выброшенного с центральной звезды. |
F-type asteroids have spectra generally similar to those of the B-type asteroids, but lack the "water" absorption feature around 3 μm indicative of hydrated minerals, and differ in the low wavelength part of the ultraviolet spectrum below 0.4 μm. |
В целом схожи с астероидами класса В, но без следов "воды", поглощающей на длине волны около З мкм, указывающей на наличие гидратированных минералов, различающихся на длине волны низкой части ультрафиолетового спектра ниже 0,4 мкм. |
A response of less than 0.1% relative to the peak response at a wavelength exceeding 400 nm; b. "Space-qualified" solid-state detectors, having all of the following: |
чувствительность на длине волны более 400 нм менее 0,1 % относительно максимальной чувствительности; Ь. Твердотельные детекторы, «годные для применения в космосе», имеющие все следующие характеристики: |